1 Memo Rojas II
2 Esteban Gutiérrez
3 Sergio Pérez Mendoza
4 Yair Godìnez
5 Salvador Durán

Histórica 017
Septiembre de 2005
Por Carlos E. Jalife Villalón

Errores en el libro Fórmula 1 Top Team

Recientemente compré en México el libro de Editorial Librería Universitaria de Barcelona SL, Fórmula 1 Top Team (un título, por cierto, muy ‘spanglish’), de Paolo D’Alessio, y aunque el material gráfico es muy interesante y de gran valor histórico, la traducción es bastante defectuosa, y el libro tiene múltiples errores que demeritan su calidad y hacen que su alto precio no vaya acorde con su calidad. Muchos son errores de dedo, y otros hasta del corrector automático de Word, pero la revisión final debió detectarlo.
En fin, desde el título que es una mezcla de idiomas y letras con números, el uso de anglicismos es brutal, por ejemplo con ‘esponsorizar’, como si el verbo patrocinar no existiera, o ‘pole’ como si la posición de privilegio, posición de honor, o primera posición no hubieran sido usados antes al escribir de automovilismo. En fin, supongo que cada uno tiene sus peculiaridades, pero siendo una editorial española, uno supone que defenderían el idioma común de Iberoamérica. He aquí una lista de lo que encontré en una primera leída sin profundizar, digo, para que no se vayan en la finta.
Página Comentario
11 Alfa no ganó el GP de EUA en 1980 con Bruno Giacomelli (pie de foto), es más Alfa no ganó GP alguno en su regreso a la F1
14 John Bardard es Barnard (texto) y Petrese es Patrese (pie)
15 Patresse (texto) es realmente Patrese y su nombre es Ricardo con doble ‘C’ no en español, pues no se traducen los de los pilotos. En la 346 encontrarán Patreses y en la 368 Ricardo otra vez.
16 Jacky Oliver es en realidad Jackie, y no ganó en Brasil 1978 ni él ni su equipo Arrows, pues ya no era piloto activo entonces. El único Jacky era Ickx, el belga, todos los ingleses son Jackie, como Stewart.
22 Marc Sautet es Surer (Texto)
37 Bousttsen es Boutsen (pie)
50 Hablan de la puesta en escena de la escudería Coventry-Climax (texto), pero Coventry-Climax nunca fue escudería y solamente era proveedor de motores, los cuáles se ponen a punto, así que no entiendo que fue lo que quiso escribir el traductor, pero habría que tener uno que sepa de autos.
52 Hablan de un motor 8V (texto) cuando todos sabemos que son V8, el número de cilindros va después de la configuración.
53 Denis Hulme es Dennis (pie), error que se repite en la 55, 236 y 237.
55 Neozelandés debería ser neocelandés ¿no?
56 Hablan por primera vez de Gordon Murria (texto) que es Murray, pero el corrector automático te lo cambia si no te fijas. El error se repite en la 61 (pie), 64 (ambos) y 250.
59 Hablar del Brabham ‘lobster’ (tenazas de langosta) en el pie, que precede a Pedro Rodríguez en el GP de Holanda 1971, pero Pedro y Jacky Ickx le sacaron vueltas a todos, por lo que el texto correcto es que Pedro estaba a punto de quitarle una vuelta al Brabham de Graham Hill.
71 Hay una contradicción en el texto, pues hablan de que Brabham, el equipo abandonó las pistas en 1994, pero luego dice que su abandono final fue en 1992 y hablan de black Jack, que es Black Jack con mayúscula inicial, el apodo del tricampeón Brabham.
76 Dicen que Graham Hill estuvo en BRM hasta 1965, pero en realidad se quedó hasta 1966 y en 1967 se regresó a Lotus.
82 En la foto de Pedro habría que hacer notar que la trompa del BRM cuando tenía un círculo rojo era del equipo satélite Parnell Racing y cuando la tenía en naranja era del equipos oficial.
83 Hablan del chasis Marc, es March (pie) y de Perter Gethin, pero le sobra una ‘R’, es Peter.
88 Johny Walker se escribe Johnny con doble N
93 En el recuento de triunfos no mencionan a Pedro Rodríguez, quien les dio el triunfo final a los de Cooper en el T81 en Sudáfrica 1967.
94 Menciona que el auto #17 en una foto es Pedro, pero Pedro usó el #11 en Mónaco, así que no es él, probablemente sea Siffert por la raya blanca que usaba el equipo de Rob Walker.
102 Hablan de que Phil Hill fue el primer americano en ganar el título, pero Fangio era americano: Si usan el término estadounidense, nadie lo discute, pero América no es EU, eso es imperialismo, que como catalanes seguramente entienden.
106 Se habla de Rodríguez, pero hay que aclarar que es Ricardo, el hermano de Pedro (foto pag. 107).
113 la foto del auto #12 abajo izquierda, es Pedro nuevamente, aunque el casco no lo parezca.
148 Hablan de un motor Honda de 4000 CV, se les fue un cero (texto), o sólo que sea de avión.
154 En el texto el sentido es completamente opuesto; los técnicos no querían que debutara el RA302 y aconsejaron posponer su debut, pero el libro dice que aconsejaron realizarlo, no es cierto. Vean las memorias de Surtees para más datos (texto). En el pie identifican a Schlesser como que está en el RA301, pero el auto es el RA302, es obvio al ver las fotos, además de que en ese se mató en su única carrera.
156 Dicen que Schumacher ‘…más tarde volvería a Jordan’, pero la verdad es que lo siguen esperando.
159 hay un error en años pues hablan que de los 3 puntos en 1994 se pasó a los 28 en 1994, ¿también?
162 HH Frentzen no es austriaco, es alemán de Moenchengladbach, su madre es española y él tiene una media hermana mexicana.
164 Heins es Heinz, y sponsor se puede pluralizar a sponsors, aunque patrocinadores cabe perfecto.
174 Raoul es Raul Boesel, y se escribe así en portugués.
188 Clarck es Jim Clark.
198 Nillson es realmente Gunnar Nilsson y ganó en Zolder en 1977.
213 Zenardi es Zanardi, Alex, el que perdió las piernas en 2001 en Alemania.
218 Bichester es Bicester, aunque en italiano lo pronuncien así. Es la sede de March y el error lo repiten en la 220 (pie), 224 y 332
224 John McDonald es sin la ‘S‘ final, si no sería hamburguesa.
228 No soy italiano, pero Achille Varzi se escribe con doble ‘L’.
234 Serenissima es el nombre de una escudería italiana, del Conde Volpi, no se debe traducir a Serenísima, y su motor tampoco (lo repiten en la 237); aparte, Bruce McLaren fue constructor antes de 1966, no en F1, pero si de autos Sport, y la distinción no se hace.
250 Hablan de Gordon Murria (Murray) y dicen que lo reemplazó John Barnard, pero es al revés, él reemplazo a JB en McLaren; y el dueño de McLaren es Ron Dennis con doble ‘N’ en el apellido.
279 Me extraña eso de que Renault ‘pudo conseguir el título en 1982’, pues nunca lo consiguió hasta ahora con Fernando Alonso. Ahora que de poder, todos pueden conseguirlo, hasta Minardi.
299 Hablan de San Paolo, o sea, Sao Paulo, en Brasil (pie), pero creo que no hablan del palacio de San Jorge en Barcelona, sino de S. Jordi, entonces no veo el caso de la traducción.
300 Otra vez un Johny con una ‘N’, en este caso Herbert, y el Nürburgring debe llevar la diéresis.
302 El sentido está mal, el equipo Jaguar se refunda al deshacerse de ‘Lauda… Irvine,’ y no ‘a través’ como dicen ustedes. Los eliminaron porque no daban resultados y trajeron a Weber y Pizzonia, que tampoco los dieron. Y aquí si hablan del GP de Mónaco, pero en muchas otras páginas hablan del GP de Montecarlo, lo cual no es correcto, un GP es de un país no de una ciudad y Mónaco si es país, Montecarlo no, aunque sea su única ciudad.
320 Hablan de Ron Denis, es Dennis (pie); y luego de Hukyo Katayama (texto), pero es Ukyo.
323 La foto de abajo es Mark Blundell, no Martin Brundle, vean el casco.
325 Hablan de Ukio, es Ukyo, ya les comenté en la 320; luego dicen que está Taro Takagi, pero es Tora, abreviación de Toranosuke.
330 hablan del auto Polyteis, pero era Politoys, como se aprecia en las fotos; y el piloto no es Henry, es Henri Pescarolo, con ‘I’ latina, no ‘Y’; y el Hesket es Hesketh..
332 Regazzony se escribe Regazzoni, con ‘I’ latina, no ‘Y’.
333 En el pie hablan del diseñador Dallata, pero es Gian Paolo Dallara.
347 Cart es un acrónimo de Championship Auto Racing Teams así que debe ir con mayúsculas, CART; cometen el mismo error en la 398.
354 En el texto escriben del motor Supertec, pero en el pie es Supertech, según creo el texto está bien.
364 El Mark 751 es en realidad el March 751 (pie).
366 En la foto no aparece Jackie Oliver, es George Follmer en ambas, ver el casco tricolor azul, blanco y rojo, el de Jo era blanco con café y tenía visera de rayas.
378 ¿Un Matra en 1966 pilotado por Den Tyrrell? De entrada es Ken Tyrrell (y su hermano no se llama Den) y Tyrrell no entró con Matra a F1 hasta después con Jackie Stewart. En 1966 era F2 apenas y sus pilotos eran Ickx y Surtees, en el MS5/MS6.
382 Tico Martin es Tico Martini, el constructor de autos de F2 que incursionó brevemente en la F1, con Arnoux en sus inicios en la máxima categoría.
383 Larrousse no fue fundada en 1968, en ese entonces Gerard era piloto y no tenía dinero.
391 Tanto en el pie como en el texto se habla de Willi Khausen, pero era Kauhsen. Repiten el error en la 422 y 423.
397 Ove Andresonn es realmente Ove Andersson, y el nombre de Marmorini es Luca, el experto de motores de Ferrari que se fue a Toyota.
402 Stuart Lewis-Evans se escribe así, no Lewis Ewans, y lleva guión.
403 En el pie de las fotos, el supuesto auto Lee es el Lec (fabrica de electrodomésticos que apoyaba al piloto), y el Linchar no linchó a nadie, es simplemente Lyncar, de Nicholson, el que arreglaba los Cosworth de McLaren y otros equipos de F1.
406 El equipo de Ken Gregory y Alfred Moss (el papá de Stirling) era el BRP (British Racing Partnership), nombre que se comieron en el texto.
408 Aquí escriben Lincar, pero es Lyncar.
412 Escriben Ensgn, pero les falta la ‘i’, es Ensign.
413 Hablan de que a ‘mitad de los 60 en plena era del motor turbo’, pero los turbo tuvieron su apogeo en los 80; también hablan de que Pacific intentó revivir a las marcas Lotus y Simtek, pero Simtek eran sus rivales y nunca se unieron, siempre fueron enemigos.
415 El auto de la foto 7 es un Simtek, pero no está identificado, es muy distinto al Pacific que está en tres fotos, 9, 12 y 13.
416 Phill Hill es Phil y luego mencionan que el Tecno es inédito al usar un motor de 12 cilindros y 3 litros boxer, que es exactamente la combinación que usó Ferrari a partir de 1970, entonces no es nada inédito.
420 David York es Yorke.
421 Hablan del motor de 12 cilindros boxes, pero es boxer (o sea, plano, o sea, un V12 a 180 grados como lo definen otros).
Diría yo que no hay que dejar que un esfuerzo tan importante naufrague en el mar de los errores. Eso es todo y dirán que soy un ocioso, pero creo que me deberían regresar lo que pagué por el libro, que fueron como 25 euros, y emitir una fe de erratas. Pero en fin, yo soy solamente un criticón.
© CEJV/SHRAC 2005